Generating Idiomatic Intelligences and Translation Practices
dennisbouvard.substack.com
The only thing to do is to create spaces for the training of writers, with writing understood as the maintenance of data security, as the participation in scribal-archivist-philological-programming traditions, as the meta-representation of oral-literate interfaces constitutive of spaces of writing pedagogy. The more all inscription is traced back to the ascertaining of ritual and liturgical traditions, to discerning the viability of one line of tradition over a sea of others nevertheless maintained in abeyance, the more creative and inventive we will become because it is out of the identification of a stream of seemingly minor differences that all programming emerges. The ritual and liturgical traditions are continuous with mythological and royal conditions, once the center has been occupied once and for all, and only by training ourselves to follow the lines of these traditions will we be able to cancel the permanent trial of the center and centering that is the post-sacral world. The complementary problems of succession (the continuity of the center, the system of references of the occupied to the signifying center) and of meaning (enhancing the scenic performativity of our signs), which is all that sociality is comprised of, find their solutions in the creation of such spaces.
Generating Idiomatic Intelligences and Translation Practices
Generating Idiomatic Intelligences and…
Generating Idiomatic Intelligences and Translation Practices
The only thing to do is to create spaces for the training of writers, with writing understood as the maintenance of data security, as the participation in scribal-archivist-philological-programming traditions, as the meta-representation of oral-literate interfaces constitutive of spaces of writing pedagogy. The more all inscription is traced back to the ascertaining of ritual and liturgical traditions, to discerning the viability of one line of tradition over a sea of others nevertheless maintained in abeyance, the more creative and inventive we will become because it is out of the identification of a stream of seemingly minor differences that all programming emerges. The ritual and liturgical traditions are continuous with mythological and royal conditions, once the center has been occupied once and for all, and only by training ourselves to follow the lines of these traditions will we be able to cancel the permanent trial of the center and centering that is the post-sacral world. The complementary problems of succession (the continuity of the center, the system of references of the occupied to the signifying center) and of meaning (enhancing the scenic performativity of our signs), which is all that sociality is comprised of, find their solutions in the creation of such spaces.